Sunday, 24 May 2015

Réunion - Playlist

Like many other aspects of its culture, the music of La Réunion is a mixture of different influences - whether it's the traditional ballads and chansons of France, or the mesmerising maloya rhythms of Africa, or the fusion of different traditions in séga, with its hints of the Indian subcontinent.

Over the past couple of months, I've been listening to a range of musical artists from Réunion and I've put together this playlist of the songs I liked most, so you can get a flavour of what Réunion has to offer.

1. Mon île by Jacqueline Farreyrol

This is a beautiful song with lyrics that could have been written by the Réunionnais tourist board!  It's very much a traditional ballad, in French style and was first performed by Farreyrol on local television in the 1970's.  It describes the beauty of Réunion and celebrates the positive unity of the people who live on the island - a really good anthem, which I'm sure has been sung at many a party!

I found this video on YouTube, which also has the lyrics, so you can hear for yourself.




Here are some of the lyrics, which I found interesting, as they also mention Réunion's relationship with France:

Mon île 
Tu as réunis dan ton coeur
des gens de toutes les couleurs 
Comme un défi au monde entier
pour le pire et pour le meilleur 
Tu as choisis comme âme soeur 
le pays de la liberté

My island
You have reunited in your heart
people of all colours
Like a challenge to the entire world
for better or worse
You have chosen as your soul mate
the country of liberty

2. Koundy by Firmin Viry

At the other end of the cultural scale from French chanson is maloya the music of the former slaves - very much rooted in African traditions and similar to the music of Madagascar.  Maloya uses percussion instruments like the caïambe and string instruments like the bobre, a kind of musical bow which is very similar to other instruments found throughout the south of Africa.

Maloya is the music of the sugar cane fields and through its rhythm you can picture the workers busy cutting and stacking the sugar cane, calling out to each other in repetitive phrases, as they while away the working day.

The French authorities were so threatened by the power of maloya that they banned it in the late 1950's, at a time when African independence movements were in full swing.  It wasn't until much later, in the 1970's, that singers like Firmin Viry championed this musical tradition, now recognised by UNESCO as part of the list of Intangible cultural heritage.

I've embedded this video from YouTube, so you can hear maloya with your own ears.




3. Soleye by Granmoun Lélé

Another great maloya singer is Granmoun Lélé who was born in Réunion in 1930 but, sadly, passed away in 2004.  I like this video because you can see the music, singers and dancing.  As well as being the music of work and protest, maloya has its roots in a spiritual tradition and I think this really comes across in the songs of Granmoun Lélé.

Like other maloya artists, Granmoun Lélé sings in Kreol - unfortunately, I haven't yet been able to find any translations of the lyrics of these songs, although with a knowledge of French you'll get the gist of the odd sentence here and there!




4. Batarsité by Danyèl Waro

No blog post about the music of Réunion would be complete without reference to Danyèl Waro, a native of the island with a great passion for Kreol language and maloya.  Danyèl Waro is probably more well-known in France and outside Réunion than any other maloya artist and he seems to do quite well on the world music scene.

Waro's music sounds quite bluesy and reminds me of the music of the southern United States.  I think this is a deliberate technique of linking African traditions with the music of African-Americans.

This video from YouTube shows Waro playing the caïambe at a concert in France.




5. Bato Fou by Ziskakan

I really love the music of Ziskakan, who mix maloya with European-style instruments and a distinctive Indian beat.  They've been around since the late 1970's and have played all over the world - Paris, New Delhi, London and the United States.




6. Flèr Malèr by Ousa Nousava

More easy-listening than frenetic African drums, I nevertheless enjoyed listening to the group Ousa Nousava - their name is Kreol for where are we going (in French, Où allons-nous).




7. Alon dansé by Baster

I'm not sure if I fully understand the difference between maloya and séga - although maloya seems to be specific to Réunion, whereas séga is more widespread across the Indian ocean islands.  Séga also seems to be a lot more 'chilled' and I really liked this song, by Baster which I think means Let's dance.

Baster's music reminds me a lot of the music of Caribbean countries like Barbados and I'm sure there is a musical connection between Réunion and French Caribbean territories like Martinique and Guadeloupe.

This video from YouTube is a live performance and, although the sound quality isn't perfect, it's great to see everyone dancing and having a good time!




8. Zalouzie by Lindigo

Lindigo is a more modern maloya group and I really liked this song from their recent (2012) album Maloya Power.  It's interesting to note the presence of the accordion in this track - definitely a French influence, as traditional French music has some great examples of accordion-playing!




9. Mi Ème a Ou by Faham

I was actually a fan of Faham long before I started blogging about Réunion - I came across their music through a fantastic world-music magazine called Songlines.  Faham has four members, three from Réunion and one from Mauritius.

They all grew up in La Creuse, in the French region of Limousin and there is a very well-known scandal around children from Réunion who were brought up in Limousin, a kind of 'stolen generation' like the case of the Aboriginal children in Australia who were forcibly removed from their parents.

I think Mi Ème a Ou means 'where are you taking me' and I assume it's a reference to this stolen generation, who were brought up in France, far from the island of their birth. Faham is a type of orchid found on Réunion and I see a reference there to an exotic flower which is transported far away from its origins.



10. Ti Fleur Fanée by Georges Fourcade

I thought it would be appropriate to finish with Ti Fleur Fanée, the unofficial anthem of La Réunion. It's been sung many times by many different people down the years, but I found this wonderful video on YouTube which features the original singer Georges Fourcade and shows some really old footage of the island.

The song dates from the 1930's and the title means Petite Fleur Fanée or 'Little wilted flower'.  I guess it captures a lot of French colonial nostalgia for the colder climate of Europe, as opposed to the heat of Réunion, where the little flowers wilt?




I hope you've enjoyed this playlist - if you have any other favourite songs from Réunion, please post links to the videos in the comments below.



Sunday, 17 May 2015

Réunion - The Call of the Mermaid

I could only find one movie which was set on Réunion Island, François Truffaut's 1969 La sirène du Mississippi (in English, Mississippi Mermaid) starring Catherine Deneuve and Jean-Paul Belmondo.

I've realised I definitely don't know enough about Truffaut and that I need to see more of his movies. His 1959 film Les Quatre Cents Coups (The 400 Blows) was a defining moment in French New Wave cinema and he seems to be a kind of French Hitchcock, telling stories of passion and crime, filled with intensity and romanticism. 

La sirène du Mississippi was no exception. It's based on a novel published in 1947 called Waltz into Darkness by the U.S. writer Cornell Woolrich, who wrote under various pseudonyms. Waltz into Darkness was written under the pseudonym William Irish and is a kind of Noir fiction, telling the story of a wealthy man who is duped by a beautiful woman, but he persists in loving her and being duped even more, even if it means he will lose everything. 

One of the big themes of the novel and the movie is mundane stability versus momentary pleasure. The wealthy man has a good life and wants for nothing except female company and adventure. When the mermaid appears on the scene, in the guise of a woman answering a lonely hearts column, he can't resist the call and plunges headlong into financial ruin. 

Truffaut's 1969 film La sirène du Mississippi 
Truffaut's movie is well worth seeing - Belmondo and Deneuve put in fantastic performances and the premise of the original story is enhanced by an international setting which includes not only Réunion island, but also Nouvelle Caledonie, Djibouti, the Côte d'Azur and Switzerland. 

Truffaut's choice of Réunion is an interesting one and I couldn't help but wonder why he chose to use the island as his setting for this histoire noir. The first part of the movie gives the viewer a brief overview of Réunion's geography and history, so I thought perhaps Truffaut wanted to increase public knowledge about Réunion in France, perhaps a politically motivated choice? 

However, I think the main reason he chose Réunion was because of its exotic location, which gave the story an additional dimension that was quite Gothic in its nature. I've been interested in Gothic fiction for quite some time and a common theme of Gothic literature is an innocent young virgin, held hostage by a wealthy but cruel man in a faraway castle, on a remote mountain top or deep in the forest. 

Cornell's novel turns the Gothic theme on its head, as it's the 'not so innocent' and 'not so virgin' young woman who takes advantage of the wealthy man. Whilst Cornell's novel was set in the culturally remote Gothic landscape of New Orleans, Truffaut cleverly uses Réunion as an exotic, faraway, frightening back-drop for the main part of the story. 

It was my first time to see the island on film and I thought it looked amazing - gorgeous plantation houses deep in the jungle, Belmondo wearing a see-through white shirt and driving around the island in a 60's car. It's very much a movie of its time and stylish in a way that would be difficult to replicate nowadays.


I also watched the movie en français, but with French subtitles, which definitely increased my enjoyment of the language and the drama, although I did have to pause every now and then, to look something up in my French-English dictionary! 

Truffaut also makes references to Blanche-Neige et les septs Nains aka Snow White and the Seven Dwarves - a reference that I'm still mulling over. He also references sources I'd not heard of before, such as Jean Renoir's 1936 movie, Le Crime du Monsieur Lange and Balzac's 1831 novel, La peau du chagrin.

I guess I have a lot more learning to do!


Tuesday, 5 May 2015

Réunion - In the Kingdom of Sorcerers

As Réunion remained without any permanent human habitation until the 17th century, it's perhaps not surprising that the island's mythology relies heavily on the mythologies of neighbouring countries, such as Madagascar. 

When searching for a good book to read by a Réunionnais writer, I was lucky to come across La Grand-Mere Kalle by Yves Manglou (2006). Manglou has done a great job at bringing to life the story of Réunion, through the fictional eyes of its first inhabitants and under the spell of the witch Grand-Mere (Grandmother) Kalle

Whilst the myth is very strongly connected to Madagascar and the first part of Manglou's novel takes place there, I couldn't help but compare the witch Kala and her daughter Grand-Mere Kalle with the Indian incarnation of Kali, a terrifying aspect of the Goddess Parvati. I wonder if the 'myth' of Kali crossed the Indian Ocean to Madagascar, before being transplanted to Réunion? 

As far as I'm aware, this book hasn't been translated into English, but I was really happy to have an excuse to read a novel in French, as I don't get enough opportunities to re-connect with this language. 

Anyone who's learned another language will know that, no matter how much you learn, there's always more and it was fun grappling with a whole new set of vocabulary that covered the different parts of a ship, trade winds and the names of plants and animals specific to the southern Indian Ocean. 

Coming across words like clin-foc and artimon, I would find out the English translations (blink-jib and mizzen) and then have to look the words up again, this time in my English dictionary! As a result of reading this book, I've learned that ships have different names for the right-hand and left-hand side (tribord and bâbord in French, star board and port in English). 

I've also learned the words for the different masts on a ship - the complicated French names for beaupré, mât de misaine, grand mât and mât d'artimon and the more prosaic English terminology of bowsprit, fore-mast, main-mast and mizzen-mast

I noticed that some of the seafaring words in French look suspiciously English in origin and it made me think about the extent of words being borrowed from English and Dutch into French, rather then the more commonly acknowledged borrowing of French words into neighbouring Germanic languages. 

Jungle by Fabien Gelle
I also came across a lot of French words for birds and birds feature highly in the tale of Grand-Mere Kalle - the fouquet and papangue, which are birds associated with evil and the paille-en-queue (or straw-tail), the 'good guy' in the story, whose presence brings luck to the human settlements.

Much of the novel is like a 'battle of the birds' and it's interesting to see our feathery friends playing such a strong role in Réunionnais mythology. Birds play a strong role in Irish mythology too, particularly swans and it made me think of Irish stories like the Children of Lir

Manglou's novel has a strong ecological message and highlights the importance of teaching children about the need to preserve endemic species. When the children in the story are tricked by the witch and destroy the nests of the pailles-en-queue, a natural disaster happens and many people in the nearby village lose their lives. 

Grand-Mere Kalle and her mother Kala (who resides in Madagascar) are symbols of the destructive power of nature. Grand-Mere Kalle is born in a volcanic eruption and there is something in this myth that exposes the fear that early settlers had of living in such a geologically unstable environment. 

Sunset by Fabien Gelle
I also came across some Réunionnais Creole for the first time and the following sentence gives you a sense of what Creole on Réunion sounds like. When the birds meet their cousins on Mauritius, they say: 

Pé na problèm cousin, to nèk dire moi li pou kan to bizness! 

No idea what it means, but it sounds good! 

I also liked a phrase that was repeated several times in the novel: 

Dans la royaume des sorcières, le temps n'existe pas
(In the kingdom of sorcerers, time doesn't exist)

It gave me a feeling of the languorous nature of life in a small island like Réunion, adrift in the timeless ocean and far away from the bustle of human civilisation.

Image credits:

For this blog post, I wanted to highlight a couple of photographs of Reunion Island by Flickr member Fabien Gellé - thanks Fabien for sharing these images using the Creative Commons license.  

Saturday, 18 April 2015

Réunion - How I made Canard à la Vanille

Due to its strategic location in the western Indian ocean and its history as a centre of contact between European, African and Asian cultures, the island of Réunion has quite a variety of culinary traditions. Whether it's Indian-style carris or Madagascan-style stews like rougail, there's quite a lot to choose from.

I plumped for a dish that combines European and African traditions, with a bit of Chinese duck thrown in for good measure!  As I've recently been learning about the history of vanilla and the role Réunion has played in global vanilla cultivation, I really wanted to experiment by cooking with vanilla myself, for the very first time.

I looked at a few different sources online and then made my own recipe, but I was heavily influenced by Celtnet,org's recipe for Clementine and Vanilla Duck.  This is a great website, that I've used many times in the past and it's a labour of love which currently needs some funding to keep the website going, if you're interested in supporting a worthy cause!

The ingredients


Ingredients for Canard à la Vanille
4 duck breast fillets - 4 filets magret de canard (my fillets were marinated in lemon juice and star anise, which gave them a lovely taste)
2 vanilla pods - 2 gousses de vanille
6 oranges - 6 oranges (smaller oranges like clementines or mandarins work best - I used mandarins)
orange juice - jus d'orange
4 tomatoes - 4 tomates
2 onions - 2 oignons
a cup of rice - une tasse du riz
1 lemon - 1 citron
rocket salad - salade de roquette
French dressing - vinaigrette

How I made Canard à la Vanille

I usually start by making my rice, which I added lemon juice and rind to, once it had cooked, to give it nice tangy taste.

Preparing the orange juice

Next, I prepared the main ingredients.  I chopped the duck breasts into bite-sized pieces; separated four of the oranges into segments or carpels; juiced the other two oranges; chopped the onions; chopped the tomatoes; halved the vanilla pods, then sliced them lengthwise to expose the vanilla seeds.

Prepare the ingredients for the Vanilla Duck stew

I started by frying the duck breasts until they had cooked through and browned on the outside - I removed the duck pieces and set them to one side.

Cook the duck pieces until they brown
Next I fried the chopped onion, until it had softened and yellowed a bit - I added a dash of water and some orange juice, to collect some of the duck fat at the bottom of the pan, so I could start making a sauce.  Next I added the orange pieces and vanilla pods, finally adding the chopped tomatoes and letting the whole mixture stew on a low heat for about 20 minutes, occasionally adding orange juice or water.

Vanilla and orange stew
It was interesting handling the vanilla - the pods were quite 'earthy' and smelt amazing, when I'd split them open.  Most people I know have only ever used vanilla to make ice-cream or dessert, so it was a thrill to add it to a stew - it also felt a bit decadent, considering the price of vanilla pods!

Vanilla pods
Once in the ingredients had stewed a bit, I re-added the duck pieces and some more orange juice and let the whole lot stew on a slightly higher heat for another ten minutes.

Vanilla Duck stew

I served with the lemon-rice, rocket salad and French dressing.  The end result was miam-miam!

Canard à la Vanille served with lemon-rice and rocket salad

Image credits:

All images were taken by me on my trusty Canon EOS 1100D.  Feel free to re-use these images with the Creative commons license:

- Attribution (especially to this blog post)
- Non-commercial
- Share alike


Friday, 3 April 2015

Réunion - In Search of the Ice-Cream Orchid

When I started researching Réunion, I was interested in finding out what the island is famous for and vanilla came up quite quickly as a potential topic, which surprised me, as I had no idea about Réunion's role in the history of vanilla production.

To prepare for this blog post, I managed to get my hands on a copy of Tim Ecott's Vanilla: Travels in Search of the Ice Cream Orchid (2004), a really informative and enjoyable book, which traces the history of vanilla from its natural habitat of Veracruz/Oaxaca, to the first successful cultivation of vanilla overseas in Réunion and its later cultivation in other parts of the world.

As I've blogged about Oaxaca and the Columbian Exchange, I wasn't that surprised to learn that vanilla comes from the 'New World'.  I'm developing a default assumption that many of the world's most popular plants/food products come from the Americas (cacao, chillies, rubber, turkey, potatoes, to name but a few!).

Vanilla pods by B.navez 
What's interesting about vanilla, at least vanilla planifolia, the highly aromatic species of vanilla that we use in food flavouring and perfumes, is that it really wasn't that widespread, even in the Americas and has only been found in its natural state, in a very concentrated area of southern Mexico. The Aztecs called vanilla tlilxochitl or 'black flower' as, by the time vanilla pods arrived in Tenochtitlan (modern-day Mexico city), they had dried out and discoloured, therefore the Aztecs had never seen live vanilla plants.

Of course, there are many types of vanilla and most are not aromatic. Due to the scarcity and labour-intensiveness of vanilla farming, it has become a much sought-after delicacy and could cost anything between $20 and $300 a kilo, depending on the global harvest, the second most expensive ingredient after saffron - not bad for a non-essential food!

Similar to my blog post on cloves, it turns out that vanilla is a type of flower and it's the only orchid which is cultivated as a food source, rather than for decorative purposes.  There are many artificial vanilla extracts on the market and the chances are, if you think you've tasted natural vanilla, you probably haven't!

So what drives our obsession with this hard-to-cultivate flower pod?  It seems there are three main answers: chocolate, ice-cream and soft drinks.  Vanilla has long been added to chocolate and this is how Europeans first encountered its taste. In the late 19th century, people in the United States started becoming a bit obsessed with ice-cream production, which pretty much sealed the future success of vanilla!  Also, although they don't release details of their 'secret recipes', I'm pretty sure that companies like Coca-Cola and Pepsi use real vanilla extract in the manufacture of their soft drinks.

Because of its dependency on pollination by a particular species of mountain bee that's only found in southern Mexico, vanilla cultivation didn't transfer to other parts of the world as quickly as other American plants, such as cacao and potatoes.  In his book, Ecott tells a really interesting story about Edmond Albius, the slave-boy on Réunion island who discovered the technique for self-pollinating vanilla plants and opened up the rest of the world to vanilla production.

Edmond Albius, circa 1863
Albius' fate was tied up with the racism of that time and, rather than being fêted or honoured for his ingenious discovery, white Europeans couldn't believe that a slave-boy would have the intelligence to make such an important contribution towards the world of science and many refused to recognise that his intervention in the development of vanilla production was anything more than an accident.  He died impoverished on Réunion island in 1880, during the decade when Réunion became the first place to overtake Mexico in terms of vanilla production.

Ecott also travels to some of the other great centres of vanilla production such as French Polynesia (Tahiti) and Madagascar.  As the price of vanilla is so high, there is a lot of secrecy around the industry and Ecott's book gave me an insight into a world of armed vehicles, heavily-guarded crops and clandestine flights between Antananarivo and Paris!

A bad harvest can inflate the price of next year's vanilla, as happened in 2004, when the price reached $500 dollars per kilo.  There has also recently been a hike in worldwide vanilla prices, so the drama around vanilla cultivation seems destined to continue for many years to come.

I found some really useful information on the website of the Food and Agricultural Organisation (FAO) of the United Nations.  According to their stats, the top producers of vanilla in the past two years have been Indonesia and Madagascar (both producing over 3,000 tonnes of vanilla), followed by Mexico, Papua New Guinea and China (with just around 500 tonnes each).

As you can see from the stats below, the production of vanilla in Réunion has fallen dramatically in the last twenty years, from 93 tonnes of vanilla in 1993, to just 8 tonnes of vanilla in 2013.

Vanilla production in Réunion, according to FAO

Réunion's main crop these days is sugar cane and, by way of comparison, I learned that Réunion produced almost 2 million tonnes of sugar cane in 2013 - nothing near the 460 million tonnes produced by world leader Brazil, but not bad for a small island in the Indian ocean and obviously they now produce a lot more sugar cane than they do vanilla.

In the same period, vanilla production has doubled in Indonesia and trebled in Madagascar. Something to think about next time you tuck into a tub of vanilla ice-cream!

Vanilla production in Indonesia, according to FAO
Vanilla production in Madagascar, according to FAO
Image credits:

The image of the vanilla pods is from Wikipedia and has been shared using the Creative commons license - see more details about this image on the file information page.  

The image of Edmond Albius is in the public domain and the statistic images are from the Food and Agricultural Organisation's stats portal.

Sunday, 22 March 2015

Réunion - France in the Indian Ocean

For one reason or another, I haven't managed to blog about any French regions until now and it's strangely apt that my learning about France should start in one of France's most far-flung regions, the island of Réunion, which lies about 600 miles east of Madagascar, in the southern part of the Indian Ocean.  

Réunion is one of France's many DOMs/TOMs, short for Départements (or territoires) d'outre-mers - i.e. overseas departments or territories.  France is currently divided into 27 regions, 22 of which are in 'Metropolitan' France (i.e. Europe) and the other 5 are 'outre-mer' - these include Martinique and Guadeloupe in the Caribbean, French Guiana on the South American mainland and Mayotte and Réunion in the Indian ocean.  

It's around 5,800 miles from Paris to St-Denis, the capital of Réunion, yet the people of Réunion island participate fully in the French state, sending deputies to the Assemblée nationale, receiving the same state benefits as people in metropolitan France and using the Euro, which is the official currency in France.  

Map of the French DOMs/TOMs
Apart from overseas regions, France also has many overseas territories as far apart as St Pierre et Miquelon off the coast of Canada, to Kerguelen near Antarctica and Tahiti in French Polynesia.  I've long been fascinated by the French DOMs/TOMs and I'd love to visit all of them some day, despite the fact that's prohibitively expensive to get to places like Nouvelle Caledonie or Wallis and Futuna!

As I've started learning about Réunion, I've begun to realise that I'm not just learning about France and a French overseas territory, but I'm also learning about other islands of the Indian ocean, known collectively as the Mascarenes.  

Unlike most other places I've previously blogged about, Réunion and the other Mascarene islands remained uninhabited until Europeans settled there in the 17th century.  Previous to that the islands were known to Arab and (no doubt) Chinese sailors, but they weren't considered to be particularly important, until the drive for European trade with India and the Far East made Réunion and other Indian islands strategic recuperation points for European ships, after their long voyage around the Cape of Good Hope. 

Not surprisingly, the Portuguese were first on the scene and the name 'Mascarene' comes from the Portuguese explorer, Pedro Mascarenhas, however, it was the French who eventually colonised the Mascarene islands, Ile Bourbon (Réunion), Ile de France (Mauritius) and Rodrigues.  

La Plaine des Palmistes by Jo Kerozen
Due to political wrangling during the French revolution and the Napoleonic wars, Ile Bourbon changed its name to Réunion, to honour the joint campaign of the Marseille revolutionaries and the National guard, then briefly became Ile Bonaparte, before reverting back to Réunion again, when Napoleon was defeated at the Battle of Waterloo.  

Seeing the chance of gains in the Indian ocean, the British took control of Ile de France, renaming it Mauritius, after an earlier Dutch colony.  They also took control of the much smaller island of Rodrigues, which is still administered from Mauritius.  As well as the Mascarene islands, the French had established a settlement on the Seychelles in the 18th century, but Britain also took over these islands after the fall of Napoleon.  

By all accounts, Réunion is quite different than the other Mascarene islands and the Seychelles. Whilst Mauritius and the Seychelles have some of the world's best beaches and have, therefore, massive tourist industries, Réunion has lurked quietly in the background, largely unknown to the English-speaking world and a hidden treasure of volcanoes, fantastic hiking trails and an interesting mixture of French, Indian, African and Chinese cultures.

I'm really looking forward to learning more about this little piece of France in the Indian ocean and I hope you'll join me on my learning journey as I read books, watch movies, listen to music and cook the food of Réunion.

Image credits:

All images were taken from the English language Wikipedia page on Réunion


Saturday, 28 February 2015

Quebec - The Final Word

The time has come to say au revoir to Quebec and it's been an amazing learning journey - as well as physically travelling to the place I've been blogging about, I've also had fun on my journey through Quebecois music, literature and cinema. I've seen Le Vent du Nord live in concert in Bury (near Manchester) and the Institut Francais in London is showing a retrospective of Xavier Dolan's movies - although I've now seen all of his movies, I'll looking forward to finishing my Quebecois experience with a few trips to the cinema in February and March.

I learned quite a bit about Canada, as well as Quebec and I learned about memory and Quebec's motto, Je me souviens. I learned about the other Titanic, The Empress of Ireland and about religious beliefs in Canada.  I learned how to make the traditional Quebecois dish, La Poutine and I learned about the significance of winter in Quebec and how it's become so unpopular, especially in a busy city like Montreal.  Finally, I learned about Quebec in other words, like joual, bougeotte, pure laine and tabernac.

The Canadian flag turned 50 this month
As usual, there were many areas of research I didn't have time to go into, so if you're interested in learning even more about Quebec, I would recommend the following topics:

The North American number plan for dialling codes
The Huron people and the origin of the country name, Canada
British-French relations
The French in North America
Hydroelectric power
Pepsi v Coke and the 'rock and roller cola wars'
US invasions of Canada
Nunavik
The snowy owl and the white lily, Quebec's symbols
Ann Coreo and Lily St Cyr, the exotic dancers of Montreal
The Jews of Montreal
Marc Lepine and the Montreal massacre
Moshe Safdie's Habitat 67 in Montreal
Mattieu de Costa, the freed African slave who was fluent in Mi'kmaq
The architecture of Moshe Safdie
Failed attempts at gaining independence from Canada
Quebecois soap operas
The Americanisation of Quebec
French-Canadian media and newspapers
The Desjardins group of artists
Ice-hockey
The Mohawks of Brooklyn
The Cirque du Soleil
The 1885 smallpox epidemic, which resulted in 3,000 deaths

Final word on the Mohawk nation


Flag of the Iroquois confederacy
I only managed to scratch the surface in terms of my learning about First Nations people who live in Quebec and I'd like to return to the First Nations some day and do more research on native American culture.  Around 1% of Quebec's population is native American and I'm quite interested in the First Nations people, who are distinct from the Inuits or Metis peoples.  First Nations in Quebec include people from the Algonquian and Iroquoian groups.

Contact with Europeans has rarely worked out in favour of the First Nation peoples and there is a still a lot of tension between First Nation communities and neighbouring 'white' communities.  I watched a really interesting documentary on YouTube called Acts of Defiance which documents events around the Oka Crisis, which began in July 1990, and the impact that this conflict had on the Mohawk people of Kahnawake.



Watching the documentary gives you a real understanding of the cultural gap that exists between First Nations people in Quebec and the dominant French/European culture.  Mohawk people belong to the Iroquois league or Haudenosaunee, which stretches from the St Lawrence River in Quebec, to southern Ontario and northern New York state.  Haudenosaunee has issued its own passports since the 1920's and attempted to send a delegation to the League of Nations, post World War 1.

As well as Mohawk reservations, Quebec has also granted a certain amount of sovereignty to the Cree people in Eeyou Istchee/Baie James and these communities are represented by the Grand Council of the Crees, which has embassies in Montreal and Quebec City.

Although I've called this my final word on the Mohawk nation, what I really mean is that my final word is that I would like to do some more research on the Mohawk nation and the other First Nations of Canada.